SEGURANÇA NACIONAL SNB BRASIL

segunda-feira, 25 de janeiro de 2010

ISRAEL elaborou planos secretos para destruir instalações de enriquecimento de urânio com armas nucleares tácticas.




Two Israeli air force squadrons are training to blow up an Iranian facility using low-yield nuclear “bunker-busters”, according to several Israeli military sources. Dois esquadrões da força aérea israelense estão treinando para explodir uma instalação iraniana usando baixo rendimento nuclear "bunker-busters", de acordo com diversas fontes militares israelenses.



The attack would be the first with nuclear weapons since 1945, when the United States dropped atomic bombs on Hiroshima and Nagasaki. O ataque seria o primeiro com armas nucleares desde 1945, quando os Estados Unidos jogaram bombas atômicas em Hiroshima e Nagasaki. The Israeli weapons would each have a force equivalent to one-fifteenth of the Hiroshima bomb. As armas israelenses teriam cada uma força equivalente a um décimo quinto da bomba de Hiroshima.



Under the plans, conventional laser-guided bombs would open “tunnels” into the targets. Segundo os planos, laser convencionais bombas guiadas iria abrir "túneis" para os alvos. “Mini-nukes” would then immediately be fired into a plant at Natanz, exploding deep underground to reduce the risk of radioactive fallout. "Mini-nukes", então, ser imediatamente demitido em uma planta em Natanz, exploding deep underground para reduzir o risco de precipitação radioativa.



“As soon as the green light is given, it will be one mission, one strike and the Iranian nuclear project will be demolished,” said one of the sources. "Assim que o sinal verde for dado, será uma missão, uma greve eo projeto nuclear iraniano será destruído", disse uma das fontes.



The plans, disclosed to The Sunday Times last week, have been prompted in part by the Israeli intelligence service Mossad's assessment that Iran is on the verge of producing enough enriched uranium to make nuclear weapons within two years. Os planos, revelado ao jornal Sunday Times na semana passada, ter sido motivada em parte pela avaliação do serviço de inteligência israelense Mossad que o Irão está a ponto de produzir urânio enriquecido suficiente para fabricar armas nucleares no prazo de dois anos.



Israeli military commanders believe conventional strikes may no longer be enough to annihilate increasingly well-defended enrichment facilities. Several have been built beneath at least 70ft of concrete and rock. Comandantes militares de Israel acreditam que ataques convencionais pode já não ser suficiente para aniquilar cada vez mais bem defendido instalações de enriquecimento. Vários foram construídas abaixo, pelo menos, 70ft de concreto e rocha. However, the nuclear-tipped bunker-busters would be used only if a conventional attack was ruled out and if the United States declined to intervene, senior sources said. No entanto, a nuclear-tipped bunker-busters seria usado somente se um ataque convencional fosse descartado e se os Estados Unidos se recusou a intervir, segundo fontes do setor.



Israeli and American officials have met several times to consider military action. Autoridades israelenses e americanas se reuniram diversas vezes para considerar uma ação militar. Military analysts said the disclosure of the plans could be intended to put pressure on Tehran to halt enrichment, cajole America into action or soften up world opinion in advance of an Israeli attack. Os analistas militares disseram que a divulgação dos planos poderiam ser destinados para pressionar Teerã a suspender o enriquecimento, a América persuadir em ação ou até amolecer a opinião do mundo antes de um ataque israelense.



Some analysts warned that Iranian retaliation for such a strike could range from disruption of oil supplies to the West to terrorist attacks against Jewish targets around the world. Alguns analistas alertaram que a retaliação iraniana para tal ataque pode variar de interrupção do fornecimento de petróleo para o Ocidente para ataques terroristas contra alvos judeus no mundo todo.



Israel has identified three prime targets south of Tehran which are believed to be involved in Iran's nuclear programme: Israel já identificaram três alvos ao sul de Teerã, que se acredita serem envolvidas no programa nuclear do Irã:







Natanz, where thousands of centrifuges are being installed for uranium enrichment Natanz, onde milhares de centrífugas estão sendo instaladas para enriquecimento de urânio





A uranium conversion facility near Isfahan where, according to a statement by an Iranian vice-president last week, 250 tons of gas for the enrichment process have been stored in tunnels Uma instalação de conversão de urânio perto de Isfahan, onde, segundo uma declaração por um vice-presidente iraniano na semana passada, 250 toneladas de gás para o processo de enriquecimento foram armazenados em túneis





A heavy water reactor at Arak, which may in future produce enough plutonium for a bomb Israeli officials believe that destroying all three sites would delay Iran's nuclear programme indefinitely and prevent them from having to live in fear of a “second Holocaust”. Um reator de água pesada em Arak, que pode, no futuro, produzir plutônio suficiente para uma bomba de funcionários israelitas acreditam que destruir todos os três locais iria atrasar o programa nuclear iraniano indefinidamente e impedi-los de ter que viver com medo de um holocausto "segunda".



The Israeli government has warned repeatedly that it will never allow nuclear weapons to be made in Iran, whose president, Mahmoud Ahmadinejad, has declared that “Israel must be wiped off the map”. O governo israelense advertiu várias vezes que nunca permitirá que armas nucleares a serem feitos no Irã, cujo presidente, Mahmoud Ahmadinejad, declarou que "Israel deve ser varrido do mapa".





Robert Gates, the new US defence secretary, has described military action against Iran as a “last resort”, leading Israeli officials to conclude that it will be left to them to strike. Robert Gates, o novo secretário de Defesa E.U., descreveu a ação militar contra o Irã como um "último recurso", levando as autoridades israelenses a concluir que caberá a eles a greve. Israeli pilots have flown to Gibraltar in recent weeks to train for the 2,000-mile round trip to the Iranian targets. Three possible routes have been mapped out, including one over Turkey. Pilotos israelenses voaram para Gibraltar nas últimas semanas para treinar para a viagem de 2.000 milhas e volta para a alvos iranianos. Três possíveis rotas foram mapeadas para fora, incluindo uma sobre a Turquia. Air force squadrons based at Hatzerim in the Negev desert and Tel Nof, south of Tel Aviv, have trained to use Israel's tactical nuclear weapons on the mission. Esquadrões da força aérea com base em Hatzerim, no deserto do Neguev e Tel Nof, ao sul de Tel Aviv, têm treinado para uso tático de armas nucleares de Israel sobre a missão. The preparations have been overseen by Major General Eliezer Shkedi, commander of the Israeli air force. Os preparativos têm sido coordenadas pelo major-general Eliezer Shkedi, comandante da força aérea israelita.



Sources close to the Pentagon said the United States was highly unlikely to give approval for tactical nuclear weapons to be used. Fontes próximas ao Pentágono disse que os Estados Unidos era altamente improvável que dar autorização para armas nucleares tácticas a utilizar. One source said Israel would have to seek approval “after the event”, as it did when it crippled Iraq's nuclear reactor at Osirak with airstrikes in 1981. Scientists have calculated that although contamination from the bunker-busters could be limited, tons of radioactive uranium compounds would be released. Uma fonte disse que Israel teria de buscar aprovação "a posteriori", como ela fez quando aleijado reator nuclear iraquiano em Osirak com ataques aéreos em 1981. Cientistas calcularam que, embora busters contaminação do bunker poderia ser limitado, toneladas de urânio radioativo compostos seriam liberados. The Israelis believe that Iran's retaliation would be constrained by fear of a second strike if it were to launch its Shehab-3 ballistic missiles at Israel. Os israelenses acreditam que a retaliação do Irã seria restringida por medo de uma segunda greve se fosse para lançar o seu Shehab-3 mísseis balísticos contra Israel. However, American experts warned of repercussions, including widespread protests that could destabilise parts of the Islamic world friendly to the West. No entanto, especialistas norte-americanos alertou para as repercussões, inclusive protestos que poderia desestabilizar as partes do mundo islâmico amigável para o Ocidente. Colonel Sam Gardiner, a Pentagon adviser, said Iran could try to close the Strait of Hormuz, the route for 20% of the world's oil. Coronel Sam Gardiner, um conselheiro do Pentágono, disse que o Irã poderia tentar fechar o Estreito de Ormuz, a rota para 20% do petróleo do mundo.





Some sources in Washington said they doubted if Israel would have the nerve to attack Iran. Algumas fontes em Washington disse que duvidava que Israel teria a coragem de atacar o Irã. However, Dr Ephraim Sneh, the deputy Israeli defence minister, said last month: “The time is approaching when Israel and the international community will have to decide whether to take military action against Iran.” Entretanto, o Dr. Ephraim Sneh, o ministro da defesa israelense, disse no mês passado: "O tempo está se aproximando, quando Israel ea comunidade internacional terá de decidir se vai tomar uma ação militar contra o Irã".
Segundo algumas fontes, os Estados Unidos teriam cancelado uma grande remessa de armamento para a Geórgia, quando souberam que este país do Cáucaso estava a colaborar com Israel na preparação de um ataque aéreo ao Irão. A remessa (cancelada pelo próprio Obama) incluiria uma grande quantidade de armamento ligeiro, helicópteros e algum armamento pesado não identificado. Outra possível fonte deste cancelamento pode ter sido uma pressão russa, agora que o clima entre Putin e Obama é de “degelo”.




Mas a tese mais interessante é de facto aquela segundo a qual Israel estaria a preparar o uso de aeródromos junto a Tbilisi como ponto de apoio para um ataque aéreo às instalações nucleares do Irão. Isso explicaria aliás a presença de três “consultores” israelitas na Geórgia…



Nelson Jobim, ministro da Defesa, e mais alta autoridade brasileira a visitar Israel em anos, confirmou numa conversa com correspondentes brasileiros em Jerusalém que Lula virá ao país em março.






A ser verdade, isso implicaria a conivência turca, já que para chegar à Geórgia, os aviões israelitas teriam que atravessar a Anatólia e – o mais importante – implicaria igualmente que este plano israelita está em curso e que não será esta revelação que o irá parar… E de facto, posso admitir que prefiro um mundo em que Israel bombardeira as instalações nucleares do Irão, a um mundo em que o Irão dos Ayatollahs está armado com ogivas nucleares.
GENERAL AJAX..NO HAITI COM GENERAL PINHERO EM VISITA OFICIALFUNERAL DOS HERÔI DO BRASIL MORTOS NO TERREMOTO NO HAITI

Rafale ja ê da força aeria brasileira 36 Caça mais O total ê 120!!!
BRASIL JÂ BATEÛ O MARTELO DEU,, RAFALE-  VITORIA EXTRATEGICA